Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

내가 이해하기론
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
지금
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
잠깐만
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
다음에 봐
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
믿든지 말든지
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
잠깐만 어디좀
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
다음에 봐요.
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
나중에 봐요.
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
누구세요?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
메세지 끝
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
알아두라고 하는 말이에요.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
갑자기 어디를 가야해요.
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
제 생각이에요.
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
제 누추한 의견이지만,
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
제가 빚진게 있네요.
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
그냥 농담이에요.
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
나중에요!
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
신경쓰지 마세요.
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
지금 말구요.
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
얘기하고 싶은게 있어요.
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
답장 하세요.
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
솔직히 말하면,
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
미리 감사드려요.
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
감사해요.
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
나중에 이야기 해요.
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
당신에게 드립니다.
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane