Germană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

KMK (kiel mi komprenas)
So, wie ich es verstehe
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Alter, Geschlecht, Ort?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
NMM (nunmomente)
Jetzt gerade
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
RPM (returne pli malfrue)
Bin später wieder da
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ĜR (ĝis revido)
Man sieht sich
Pentru a-ţi lua rămas-bun
KAN (kredu aŭ ne)
Ob Du es glaubst oder nicht
După ce am menţionat ceva surprinzător
RPM (returne pli malfrue)
Bin gleich wieder da
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KPB (kunportu propran bieron)
Bring Dein eigenes Bier mit
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
ĜR (ĝis revido)
Tschüss
Când ne luăm la revedere
ĜR (ĝis revido)
Bis später
Când ne luăm la revedere
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Kenne ich Dich?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
FDM (fino de mesaĝo)
Ende des Meldung
Când conversţia sau mesajul se încheie
PVI (por via informo)
Zur Information
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
MDF (mi devas foriri)
Ich muss weg
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
EMO (en mia opinio)
Meiner Meinung nach
Când emitem o părere personală
EMHO (en mia humila opinio)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Când emitem o părere personală
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Ich schulde Dir etwas
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
E/Ŝ (estas ŝerco)
Nur zum Spaß
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Poste
Später
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL (laughing out loud)
Lautes Lachen
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Când vrei să ţii ceva secret
NN (ne nun)
Nicht jetzt
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
AAD (alvoko al diskutado)
Aufruf zur Diskussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (teksto reen)
Schreib zurück
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Honeste
Ehrlich gesagt
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
AD (Antaŭdankaon)
Danke im Voraus
Pentru a mulţumi cuiva în avans
DK (Dankon)
Danke
Când mulţumim cuiva
PKVP (parolu kun vi poste)
Wir sprechen uns später
Când ne luăm la revedere
PV (por vi)
Für Dich
Când trimitem ceva unei anumite persoane