Italiană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

KMK (kiel mi komprenas)
Da quello che ho capito...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
NMM (nunmomente)
Al momento
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
RPM (returne pli malfrue)
spe (aspetta)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ĜR (ĝis revido)
ciao ciao
Pentru a-ţi lua rămas-bun
KAN (kredu aŭ ne)
Non ci crederai...
După ce am menţionat ceva surprinzător
RPM (returne pli malfrue)
Torno subito
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KPB (kunportu propran bieron)
Ognuno porta qualcosa da bere
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
ĜR (ĝis revido)
Ciao
Când ne luăm la revedere
ĜR (ĝis revido)
A pre (A presto)
Când ne luăm la revedere
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
FDM (fino de mesaĝo)
Fine del messaggio
Când conversţia sau mesajul se încheie
PVI (por via informo)
Per tua informazione...
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
MDF (mi devas foriri)
Devo scappare / Devo andare
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
EMO (en mia opinio)
Io penso che...
Când emitem o părere personală
EMHO (en mia humila opinio)
Credo che...
Când emitem o părere personală
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Te lo devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
E/Ŝ (estas ŝerco)
Scherzavo!
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Poste
Dopo
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL (laughing out loud)
ahahahah
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Non raccontarlo in giro
Când vrei să ţii ceva secret
NN (ne nun)
Adesso non posso
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
AAD (alvoko al diskutado)
Ti devo parlare
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (teksto reen)
Risp. (rispondi)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Honeste
A dir la verità...
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
AD (Antaŭdankaon)
Grazie in anticipo
Pentru a mulţumi cuiva în avans
DK (Dankon)
Grazie
Când mulţumim cuiva
PKVP (parolu kun vi poste)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Când ne luăm la revedere
PV (por vi)
x te (per te)
Când trimitem ceva unei anumite persoane