Suedeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

KMK (kiel mi komprenas)
(som jag ser det)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL? (aĝo, sekso, loko)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
NMM (nunmomente)
(för tillfället)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
RPM (returne pli malfrue)
(snart tillbaka)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ĜR (ĝis revido)
(vi ses)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
KAN (kredu aŭ ne)
(tro det eller ej)
După ce am menţionat ceva surprinzător
RPM (returne pli malfrue)
(strax tillbaka)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KPB (kunportu propran bieron)
(ta med din egen dricka)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
ĜR (ĝis revido)
(vi ses)
Când ne luăm la revedere
ĜR (ĝis revido)
(vi ses senare)
Când ne luăm la revedere
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
(känner jag dig?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
FDM (fino de mesaĝo)
(slut på meddelande)
Când conversţia sau mesajul se încheie
PVI (por via informo)
(upplysningsvis)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
MDF (mi devas foriri)
(måste gå)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
EMO (en mia opinio)
(enligt min åsikt)
Când emitem o părere personală
EMHO (en mia humila opinio)
(enligt min ödmjuka åsikt)
Când emitem o părere personală
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
(jag är skyldig dig)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
E/Ŝ (estas ŝerco)
(skojar bara)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Poste
(senare)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL (laughing out loud)
(skrattar högt)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
(sköt dig själv)
Când vrei să ţii ceva secret
NN (ne nun)
(inte just nu)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
AAD (alvoko al diskutado)
(begär diskussion)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (teksto reen)
(sms:a tillbaka)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Honeste
(ärligt talat)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
AD (Antaŭdankaon)
(tack på förhand)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
DK (Dankon)
(tack)
Când mulţumim cuiva
PKVP (parolu kun vi poste)
(pratar mer senare)
Când ne luăm la revedere
PV (por vi)
(till dig)
Când trimitem ceva unei anumite persoane