Esperanto | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Kuten minä asian ymmärrän
KMK (kiel mi komprenas)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Nyt juuri
NMM (nunmomente)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Tulen takaisin myöhemmin
RPM (returne pli malfrue)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Nähdään
ĜR (ĝis revido)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Usko tai älä
KAN (kredu aŭ ne)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Tulen kohta takaisin
RPM (returne pli malfrue)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Omat kaljat mukaan
KPB (kunportu propran bieron)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Nähdään
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Nähdään myöhemmin
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Tunnenko sinut?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Viestin loppu
FDM (fino de mesaĝo)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Tiedoksi vain
PVI (por via informo)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Täytyy mennä
MDF (mi devas foriri)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Omasta mielestäni
EMO (en mia opinio)
Când emitem o părere personală
Oma nöyrä mielipiteeni
EMHO (en mia humila opinio)
Când emitem o părere personală
Jään palveluksen velkaa
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Se oli vitsi
E/Ŝ (estas ŝerco)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Katsotaan myöhemmin
Poste
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Nauraa ääneen
LOL (laughing out loud)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Pidä huoli omista asioistasi
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Când vrei să ţii ceva secret
Ei juuri nyt
NN (ne nun)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Keskustelupyyntö
AAD (alvoko al diskutado)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Tekstaa takaisin
TB (teksto reen)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Rehellisesti
Honeste
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Kiitos jo etukäteen
AD (Antaŭdankaon)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Kiitti
DK (Dankon)
Când mulţumim cuiva
Jutellaan myöhemmin
PKVP (parolu kun vi poste)
Când ne luăm la revedere
Sinulle
PV (por vi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane