Italiană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AMS (à mon sens)
Da quello che ho capito...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASV (âge, sexe, ville)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Now (maintenant)
Al momento
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Je re (je reviens tout de suite)
spe (aspetta)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
A12C4 (à un de ces quatre)
ciao ciao
Pentru a-ţi lua rămas-bun
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Non ci crederai...
După ce am menţionat ceva surprinzător
Je re (je reviens tout de suite)
Torno subito
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Ognuno porta qualcosa da bere
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
A+ (à plus tard)
Ciao
Când ne luăm la revedere
++ (à plus tard)
A pre (A presto)
Când ne luăm la revedere
Cki ? (on se connaît ?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
FDC (fin de conversation)
Fine del messaggio
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI : for your information (pour information)
Per tua informazione...
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
J'y go (je dois partir)
Devo scappare / Devo andare
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
AMA (à mon avis)
Io penso che...
Când emitem o părere personală
AMHA (à mon humble avis)
Credo che...
Când emitem o părere personală
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Te lo devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
C1Blag (c'est une blague)
Scherzavo!
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
A+ (à plus tard)
Dopo
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
MDR (mort de rire)
ahahahah
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Non raccontarlo in giro
Când vrei să ţii ceva secret
NRN : not right now (pas maintenant)
Adesso non posso
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
DDD : demande de discussion
Ti devo parlare
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Risp. (rispondi)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
PEH (pour être honnête)
A dir la verità...
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
MDA (merci d'avance)
Grazie in anticipo
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Mci (merci)
Grazie
Când mulţumim cuiva
A TT (à tout à l'heure)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Când ne luăm la revedere
Pr toi (pour toi)
x te (per te)
Când trimitem ceva unei anumite persoane