Olandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AMS (à mon sens)
Zoals ik het begrijp
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASV (âge, sexe, ville)
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Now (maintenant)
Op dit moment
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Je re (je reviens tout de suite)
Ben zo terug
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
A12C4 (à un de ces quatre)
Tot ziens
Pentru a-ţi lua rămas-bun
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Geloof het of niet
După ce am menţionat ceva surprinzător
Je re (je reviens tout de suite)
Ben zo terug
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Breng je eigen bier
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
A+ (à plus tard)
Tot ziens
Când ne luăm la revedere
++ (à plus tard)
Zie je later
Când ne luăm la revedere
Cki ? (on se connaît ?)
Ken ik jou?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
FDC (fin de conversation)
Einde bericht
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI : for your information (pour information)
Ter informatie
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
J'y go (je dois partir)
Ik moet gaan
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
AMA (à mon avis)
Naar mijn mening
Când emitem o părere personală
AMHA (à mon humble avis)
Naar mijn bescheiden mening
Când emitem o părere personală
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Ik ben je iets schuldig
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
C1Blag (c'est une blague)
Grapje
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
A+ (à plus tard)
Later
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
MDR (mort de rire)
Ik lach hardop
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Bemoei je met je eigen zaken
Când vrei să ţii ceva secret
NRN : not right now (pas maintenant)
Nu even niet
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
DDD : demande de discussion
Oproep tot discussie
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Schrijf terug
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
PEH (pour être honnête)
Om eerlijk te zijn
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
MDA (merci d'avance)
Bij voorbaat dank
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Mci (merci)
Bedankt
Când mulţumim cuiva
A TT (à tout à l'heure)
Spreek je later
Când ne luăm la revedere
Pr toi (pour toi)
Voor jou
Când trimitem ceva unei anumite persoane