Esperanto | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

So, wie ich es verstehe
KMK (kiel mi komprenas)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Alter, Geschlecht, Ort?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Jetzt gerade
NMM (nunmomente)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Bin später wieder da
RPM (returne pli malfrue)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Man sieht sich
ĜR (ĝis revido)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Ob Du es glaubst oder nicht
KAN (kredu aŭ ne)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Bin gleich wieder da
RPM (returne pli malfrue)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Bring Dein eigenes Bier mit
KPB (kunportu propran bieron)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tschüss
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Bis später
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Kenne ich Dich?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Ende des Meldung
FDM (fino de mesaĝo)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Zur Information
PVI (por via informo)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ich muss weg
MDF (mi devas foriri)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Meiner Meinung nach
EMO (en mia opinio)
Când emitem o părere personală
Meiner bescheidenen Meinung nach
EMHO (en mia humila opinio)
Când emitem o părere personală
Ich schulde Dir etwas
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Nur zum Spaß
E/Ŝ (estas ŝerco)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Später
Poste
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Lautes Lachen
LOL (laughing out loud)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Când vrei să ţii ceva secret
Nicht jetzt
NN (ne nun)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Aufruf zur Diskussion
AAD (alvoko al diskutado)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schreib zurück
TB (teksto reen)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Ehrlich gesagt
Honeste
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Danke im Voraus
AD (Antaŭdankaon)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Danke
DK (Dankon)
Când mulţumim cuiva
Wir sprechen uns später
PKVP (parolu kun vi poste)
Când ne luăm la revedere
Für Dich
PV (por vi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane