Franceză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

So, wie ich es verstehe
AMS (à mon sens)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Alter, Geschlecht, Ort?
ASV (âge, sexe, ville)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Jetzt gerade
Now (maintenant)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Bin später wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Man sieht sich
A12C4 (à un de ces quatre)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Ob Du es glaubst oder nicht
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Bin gleich wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Bring Dein eigenes Bier mit
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tschüss
A+ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
Bis später
++ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
Kenne ich Dich?
Cki ? (on se connaît ?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Ende des Meldung
FDC (fin de conversation)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Zur Information
FYI : for your information (pour information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ich muss weg
J'y go (je dois partir)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Meiner Meinung nach
AMA (à mon avis)
Când emitem o părere personală
Meiner bescheidenen Meinung nach
AMHA (à mon humble avis)
Când emitem o părere personală
Ich schulde Dir etwas
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Nur zum Spaß
C1Blag (c'est une blague)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Später
A+ (à plus tard)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Lautes Lachen
MDR (mort de rire)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Când vrei să ţii ceva secret
Nicht jetzt
NRN : not right now (pas maintenant)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Aufruf zur Diskussion
DDD : demande de discussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schreib zurück
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Ehrlich gesagt
PEH (pour être honnête)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Danke im Voraus
MDA (merci d'avance)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Danke
Mci (merci)
Când mulţumim cuiva
Wir sprechen uns später
A TT (à tout à l'heure)
Când ne luăm la revedere
Für Dich
Pr toi (pour toi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane