Italiană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

So, wie ich es verstehe
Da quello che ho capito...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Alter, Geschlecht, Ort?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Jetzt gerade
Al momento
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Bin später wieder da
spe (aspetta)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Man sieht sich
ciao ciao
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Ob Du es glaubst oder nicht
Non ci crederai...
După ce am menţionat ceva surprinzător
Bin gleich wieder da
Torno subito
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Bring Dein eigenes Bier mit
Ognuno porta qualcosa da bere
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tschüss
Ciao
Când ne luăm la revedere
Bis später
A pre (A presto)
Când ne luăm la revedere
Kenne ich Dich?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Ende des Meldung
Fine del messaggio
Când conversţia sau mesajul se încheie
Zur Information
Per tua informazione...
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ich muss weg
Devo scappare / Devo andare
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Meiner Meinung nach
Io penso che...
Când emitem o părere personală
Meiner bescheidenen Meinung nach
Credo che...
Când emitem o părere personală
Ich schulde Dir etwas
Te lo devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Nur zum Spaß
Scherzavo!
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Später
Dopo
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Lautes Lachen
ahahahah
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Non raccontarlo in giro
Când vrei să ţii ceva secret
Nicht jetzt
Adesso non posso
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Aufruf zur Diskussion
Ti devo parlare
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schreib zurück
Risp. (rispondi)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Ehrlich gesagt
A dir la verità...
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Danke im Voraus
Grazie in anticipo
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Danke
Grazie
Când mulţumim cuiva
Wir sprechen uns später
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Când ne luăm la revedere
Für Dich
x te (per te)
Când trimitem ceva unei anumite persoane