Română | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

So, wie ich es verstehe
din punctul meu de vedere
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Alter, Geschlecht, Ort?
vârstă, sex, locaţie
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Jetzt gerade
acum
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Bin später wieder da
revin mai târziu
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Man sieht sich
rămas-bun
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Ob Du es glaubst oder nicht
crezi sau nu
După ce am menţionat ceva surprinzător
Bin gleich wieder da
revin imediat
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Bring Dein eigenes Bier mit
adu-ţi berea de acasă
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tschüss
mai vorbim
Când ne luăm la revedere
Bis später
vorbim mai încolo
Când ne luăm la revedere
Kenne ich Dich?
te cunosc?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Ende des Meldung
sfârşitul mesajului
Când conversţia sau mesajul se încheie
Zur Information
pentru informaţia ta
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ich muss weg
trebuie să plec
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Meiner Meinung nach
după părerea mea
Când emitem o părere personală
Meiner bescheidenen Meinung nach
după umila mea părere
Când emitem o părere personală
Ich schulde Dir etwas
îţi sunt dator
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Nur zum Spaß
glumeam doar
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Später
mai târziu
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Lautes Lachen
râzând în hohote
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
vezi-ţi de treabă
Când vrei să ţii ceva secret
Nicht jetzt
nu acum
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Aufruf zur Diskussion
cerere de discuţie
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schreib zurück
scrie înapoi
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Ehrlich gesagt
ca să-ţi spun drept
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Danke im Voraus
mulţumesc în avans
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Danke
mersi
Când mulţumim cuiva
Wir sprechen uns später
vorbim mai târziu
Când ne luăm la revedere
Für Dich
pentru tine
Când trimitem ceva unei anumite persoane