Rusă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

So, wie ich es verstehe
т.е. (то есть, как это понял)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Alter, Geschlecht, Ort?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Jetzt gerade
в н.в. (в настоящее время)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Bin später wieder da
С.В. (сейчас вернусь)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Man sieht sich
пк (пока)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Ob Du es glaubst oder nicht
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Bin gleich wieder da
щас в-сь (сейчас вернусь)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Bring Dein eigenes Bier mit
жду с пивом
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tschüss
Пока
Când ne luăm la revedere
Bis später
Ум-ся (увидимся)
Când ne luăm la revedere
Kenne ich Dich?
з-мы (мы знакомы?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Ende des Meldung
Конец смс (сообщения)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Zur Information
Лвр (лично в руки)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ich muss weg
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Meiner Meinung nach
Пм-у (по-моему)
Când emitem o părere personală
Meiner bescheidenen Meinung nach
я д-ю (я думаю)
Când emitem o părere personală
Ich schulde Dir etwas
Я тд (я твой должник)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Nur zum Spaß
ш-ка (шутка)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Später
пже(позже)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Lautes Lachen
:) (улыбка)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
мнми (только между нами)
Când vrei să ţii ceva secret
Nicht jetzt
не щас (не сейчас)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Aufruf zur Diskussion
поговорим?
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schreib zurück
от-ть (ответь)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Ehrlich gesagt
ч-но (честно говоря)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Danke im Voraus
З-е п-бо (заранее спасибо)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Danke
п-бо (спасибо)
Când mulţumim cuiva
Wir sprechen uns später
до св-зи (до связи)
Când ne luăm la revedere
Für Dich
4U (for you - для тебя)
Când trimitem ceva unei anumite persoane