Franceză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

मेरा मानना है
AMS (à mon sens)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
उम्र, लिंग, पता?
ASV (âge, sexe, ville)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
अब
Now (maintenant)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
वापस आऊँगा/आऊँगी
Je re (je reviens tout de suite)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
फ़िर मिलेंगे
A12C4 (à un de ces quatre)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
मानो या न मानो
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
După ce am menţionat ceva surprinzător
अभी आया/आई
Je re (je reviens tout de suite)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
शराब खुद लाना
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
फिर मिलेंगे
A+ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
अल्विदा
++ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Cki ? (on se connaît ?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
अंत्
FDC (fin de conversation)
Când conversţia sau mesajul se încheie
आपके खबर के लिए
FYI : for your information (pour information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
जाना होगा
J'y go (je dois partir)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
मेरी राय है कि
AMA (à mon avis)
Când emitem o părere personală
मेरा मानना है कि
AMHA (à mon humble avis)
Când emitem o părere personală
आभार हैं
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
मज़ाक था
C1Blag (c'est une blague)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
बाद में
A+ (à plus tard)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
हे हे
MDR (mort de rire)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
तुम्हारे लिए नहीं
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Când vrei să ţii ceva secret
अभी नहीं
NRN : not right now (pas maintenant)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
क्या हम बात कर सकते हैं?
DDD : demande de discussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
उत्तर चाहिए
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
सच कहूँ तो
PEH (pour être honnête)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
शुक्रिया
MDA (merci d'avance)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
धन्यवाद
Mci (merci)
Când mulţumim cuiva
फिर मिलेंगे
A TT (à tout à l'heure)
Când ne luăm la revedere
तुम्हारे लिए
Pr toi (pour toi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane