Germană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

मेरा मानना है
So, wie ich es verstehe
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
उम्र, लिंग, पता?
Alter, Geschlecht, Ort?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
अब
Jetzt gerade
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
वापस आऊँगा/आऊँगी
Bin später wieder da
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
फ़िर मिलेंगे
Man sieht sich
Pentru a-ţi lua rămas-bun
मानो या न मानो
Ob Du es glaubst oder nicht
După ce am menţionat ceva surprinzător
अभी आया/आई
Bin gleich wieder da
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
शराब खुद लाना
Bring Dein eigenes Bier mit
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
फिर मिलेंगे
Tschüss
Când ne luăm la revedere
अल्विदा
Bis später
Când ne luăm la revedere
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Kenne ich Dich?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
अंत्
Ende des Meldung
Când conversţia sau mesajul se încheie
आपके खबर के लिए
Zur Information
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
जाना होगा
Ich muss weg
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
मेरी राय है कि
Meiner Meinung nach
Când emitem o părere personală
मेरा मानना है कि
Meiner bescheidenen Meinung nach
Când emitem o părere personală
आभार हैं
Ich schulde Dir etwas
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
मज़ाक था
Nur zum Spaß
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
बाद में
Später
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
हे हे
Lautes Lachen
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
तुम्हारे लिए नहीं
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Când vrei să ţii ceva secret
अभी नहीं
Nicht jetzt
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
क्या हम बात कर सकते हैं?
Aufruf zur Diskussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
उत्तर चाहिए
Schreib zurück
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
सच कहूँ तो
Ehrlich gesagt
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
शुक्रिया
Danke im Voraus
Pentru a mulţumi cuiva în avans
धन्यवाद
Danke
Când mulţumim cuiva
फिर मिलेंगे
Wir sprechen uns später
Când ne luăm la revedere
तुम्हारे लिए
Für Dich
Când trimitem ceva unei anumite persoane