Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

मेरा मानना है
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
उम्र, लिंग, पता?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
अब
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
वापस आऊँगा/आऊँगी
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
फ़िर मिलेंगे
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
मानो या न मानो
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
अभी आया/आई
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
शराब खुद लाना
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
फिर मिलेंगे
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
अल्विदा
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
अंत्
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
आपके खबर के लिए
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
जाना होगा
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
मेरी राय है कि
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
मेरा मानना है कि
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
आभार हैं
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
मज़ाक था
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
बाद में
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
हे हे
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
तुम्हारे लिए नहीं
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
अभी नहीं
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
क्या हम बात कर सकते हैं?
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
उत्तर चाहिए
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
सच कहूँ तो
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
शुक्रिया
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
धन्यवाद
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
फिर मिलेंगे
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
तुम्हारे लिए
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane