Rusă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

मेरा मानना है
т.е. (то есть, как это понял)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
उम्र, लिंग, पता?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
अब
в н.в. (в настоящее время)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
वापस आऊँगा/आऊँगी
С.В. (сейчас вернусь)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
फ़िर मिलेंगे
пк (пока)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
मानो या न मानो
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
După ce am menţionat ceva surprinzător
अभी आया/आई
щас в-сь (сейчас вернусь)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
शराब खुद लाना
жду с пивом
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
फिर मिलेंगे
Пока
Când ne luăm la revedere
अल्विदा
Ум-ся (увидимся)
Când ne luăm la revedere
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
з-мы (мы знакомы?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
अंत्
Конец смс (сообщения)
Când conversţia sau mesajul se încheie
आपके खबर के लिए
Лвр (лично в руки)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
जाना होगा
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
मेरी राय है कि
Пм-у (по-моему)
Când emitem o părere personală
मेरा मानना है कि
я д-ю (я думаю)
Când emitem o părere personală
आभार हैं
Я тд (я твой должник)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
मज़ाक था
ш-ка (шутка)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
बाद में
пже(позже)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
हे हे
:) (улыбка)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
तुम्हारे लिए नहीं
мнми (только между нами)
Când vrei să ţii ceva secret
अभी नहीं
не щас (не сейчас)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
क्या हम बात कर सकते हैं?
поговорим?
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
उत्तर चाहिए
от-ть (ответь)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
सच कहूँ तो
ч-но (честно говоря)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
शुक्रिया
З-е п-бо (заранее спасибо)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
धन्यवाद
п-бо (спасибо)
Când mulţumim cuiva
फिर मिलेंगे
до св-зи (до связи)
Când ne luăm la revedere
तुम्हारे लिए
4U (for you - для тебя)
Când trimitem ceva unei anumite persoane