Arabă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Da quello che ho capito...
كما أفهم ذلك
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Al momento
في هذه اللحظة
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
spe (aspetta)
سأكون معك لاحقا
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ciao ciao
أراك لاحقا
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Non ci crederai...
صدق أو لا تصدق
După ce am menţionat ceva surprinzător
Torno subito
سأعود حالا
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Ognuno porta qualcosa da bere
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Ciao
أراك
Când ne luăm la revedere
A pre (A presto)
أراك لاحقا
Când ne luăm la revedere
Ti conosco? / Ci conosciamo?
هل أنا أعرفك؟
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Fine del messaggio
نهاية الرسالة
Când conversţia sau mesajul se încheie
Per tua informazione...
لمعلوماتك
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Devo scappare / Devo andare
علي الذهاب
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Io penso che...
في رأيي
Când emitem o părere personală
Credo che...
برأيي المتواضع
Când emitem o părere personală
Te lo devo
أنا مدين لك
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Scherzavo!
أمزح معك
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Dopo
لاحقا
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ahahahah
أضحك بصوت عال
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Non raccontarlo in giro
أعتقد أنه عملك الخاص
Când vrei să ţii ceva secret
Adesso non posso
ليس الآن
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Ti devo parlare
أطلب نقاشا
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Risp. (rispondi)
أجب على الرسالة
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
A dir la verità...
لأكون نزيها
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Grazie in anticipo
شكرا مقدما
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Grazie
شكرا
Când mulţumim cuiva
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
سأتحدث إليك لاحقا
Când ne luăm la revedere
x te (per te)
لأجلك
Când trimitem ceva unei anumite persoane