Esperanto | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Da quello che ho capito...
KMK (kiel mi komprenas)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Al momento
NMM (nunmomente)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
spe (aspetta)
RPM (returne pli malfrue)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ciao ciao
ĜR (ĝis revido)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Non ci crederai...
KAN (kredu aŭ ne)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Torno subito
RPM (returne pli malfrue)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Ognuno porta qualcosa da bere
KPB (kunportu propran bieron)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Ciao
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
A pre (A presto)
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Ti conosco? / Ci conosciamo?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Fine del messaggio
FDM (fino de mesaĝo)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Per tua informazione...
PVI (por via informo)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Devo scappare / Devo andare
MDF (mi devas foriri)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Io penso che...
EMO (en mia opinio)
Când emitem o părere personală
Credo che...
EMHO (en mia humila opinio)
Când emitem o părere personală
Te lo devo
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Scherzavo!
E/Ŝ (estas ŝerco)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Dopo
Poste
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ahahahah
LOL (laughing out loud)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Non raccontarlo in giro
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Când vrei să ţii ceva secret
Adesso non posso
NN (ne nun)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Ti devo parlare
AAD (alvoko al diskutado)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Risp. (rispondi)
TB (teksto reen)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
A dir la verità...
Honeste
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Grazie in anticipo
AD (Antaŭdankaon)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Grazie
DK (Dankon)
Când mulţumim cuiva
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
PKVP (parolu kun vi poste)
Când ne luăm la revedere
x te (per te)
PV (por vi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane