Germană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Da quello che ho capito...
So, wie ich es verstehe
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Alter, Geschlecht, Ort?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Al momento
Jetzt gerade
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
spe (aspetta)
Bin später wieder da
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ciao ciao
Man sieht sich
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Non ci crederai...
Ob Du es glaubst oder nicht
După ce am menţionat ceva surprinzător
Torno subito
Bin gleich wieder da
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Ognuno porta qualcosa da bere
Bring Dein eigenes Bier mit
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Ciao
Tschüss
Când ne luăm la revedere
A pre (A presto)
Bis später
Când ne luăm la revedere
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Kenne ich Dich?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Fine del messaggio
Ende des Meldung
Când conversţia sau mesajul se încheie
Per tua informazione...
Zur Information
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Devo scappare / Devo andare
Ich muss weg
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Io penso che...
Meiner Meinung nach
Când emitem o părere personală
Credo che...
Meiner bescheidenen Meinung nach
Când emitem o părere personală
Te lo devo
Ich schulde Dir etwas
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Scherzavo!
Nur zum Spaß
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Dopo
Später
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ahahahah
Lautes Lachen
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Non raccontarlo in giro
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Când vrei să ţii ceva secret
Adesso non posso
Nicht jetzt
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Ti devo parlare
Aufruf zur Diskussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Risp. (rispondi)
Schreib zurück
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
A dir la verità...
Ehrlich gesagt
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Grazie in anticipo
Danke im Voraus
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Grazie
Danke
Când mulţumim cuiva
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Wir sprechen uns später
Când ne luăm la revedere
x te (per te)
Für Dich
Când trimitem ceva unei anumite persoane