Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Da quello che ho capito...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Al momento
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
spe (aspetta)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ciao ciao
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Non ci crederai...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
Torno subito
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Ciao
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
A pre (A presto)
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
Ti conosco? / Ci conosciamo?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Fine del messaggio
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
Per tua informazione...
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Devo scappare / Devo andare
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Io penso che...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
Credo che...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
Te lo devo
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Scherzavo!
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Dopo
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ahahahah
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Non raccontarlo in giro
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
Adesso non posso
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Ti devo parlare
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Risp. (rispondi)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
A dir la verità...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Grazie in anticipo
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Grazie
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
x te (per te)
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane