Vietnameză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Da quello che ho capito...
Theo như tôi hiểu
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Al momento
Ngay lúc này
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
spe (aspetta)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
ciao ciao
Gặp lại sau nhé!
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Non ci crederai...
Bạn không tin nổi đâu
După ce am menţionat ceva surprinzător
Torno subito
Tôi sẽ quay lại ngay
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Ognuno porta qualcosa da bere
Tự mang đồ uống
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Ciao
Chào bạn
Când ne luăm la revedere
A pre (A presto)
Hẹn gặp lại sau nhé
Când ne luăm la revedere
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Chúng ta có quen nhau không?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Fine del messaggio
Kết thúc tin nhắn
Când conversţia sau mesajul se încheie
Per tua informazione...
Nói cho bạn biết
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Devo scappare / Devo andare
Tôi phải đi đây
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Io penso che...
Theo tôi
Când emitem o părere personală
Credo che...
Theo như ý kiến của tôi
Când emitem o părere personală
Te lo devo
Tôi chịu ơn bạn
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Scherzavo!
Đùa thôi
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Dopo
Nói chuyện sau nhé
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ahahahah
Cười thành tiếng
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Non raccontarlo in giro
Để tâm vào việc của bạn đi
Când vrei să ţii ceva secret
Adesso non posso
Không phải lúc này
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Ti devo parlare
Cần thảo luận
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Risp. (rispondi)
Nhắn lại nhé
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
A dir la verità...
Nói thật là
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Grazie in anticipo
Cảm ơn trước nhé
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Grazie
Cảm ơn
Când mulţumim cuiva
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Nói chuyện sau nhé
Când ne luăm la revedere
x te (per te)
Gửi bạn
Când trimitem ceva unei anumite persoane