Coreeană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

私が思うところでは
내가 이해하기론
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年齢、性別、出身地は?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
今のところ
지금
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
また戻ってきます
잠깐만
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
じゃあね
다음에 봐
Pentru a-ţi lua rămas-bun
驚くべきことに
믿든지 말든지
După ce am menţionat ceva surprinzător
また後で戻ってきます
잠깐만 어디좀
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
アルコール持参
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
じゃあね
다음에 봐요.
Când ne luăm la revedere
また後でね
나중에 봐요.
Când ne luăm la revedere
前どこかで会いましたか?
누구세요?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
以上
메세지 끝
Când conversţia sau mesajul se încheie
ちなみに
알아두라고 하는 말이에요.
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
もう行かなきゃ
갑자기 어디를 가야해요.
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
私の意見では
제 생각이에요.
Când emitem o părere personală
私の意見では
제 누추한 의견이지만,
Când emitem o părere personală
ありがとう/恩に着るよ
제가 빚진게 있네요.
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
冗談だよ
그냥 농담이에요.
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
後でね
나중에요!
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(笑)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
放っておいて
신경쓰지 마세요.
Când vrei să ţii ceva secret
今じゃなくて今度ね
지금 말구요.
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
ディスカッションしよう
얘기하고 싶은게 있어요.
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
返事ください
답장 하세요.
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
実をいうと
솔직히 말하면,
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
よろしくお願いします
미리 감사드려요.
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ありがとう
감사해요.
Când mulţumim cuiva
また後でね
나중에 이야기 해요.
Când ne luăm la revedere
あなたへ
당신에게 드립니다.
Când trimitem ceva unei anumite persoane