Franceză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

私が思うところでは
AMS (à mon sens)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年齢、性別、出身地は?
ASV (âge, sexe, ville)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
今のところ
Now (maintenant)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
また戻ってきます
Je re (je reviens tout de suite)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
じゃあね
A12C4 (à un de ces quatre)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
驚くべきことに
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
După ce am menţionat ceva surprinzător
また後で戻ってきます
Je re (je reviens tout de suite)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
アルコール持参
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
じゃあね
A+ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
また後でね
++ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
前どこかで会いましたか?
Cki ? (on se connaît ?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
以上
FDC (fin de conversation)
Când conversţia sau mesajul se încheie
ちなみに
FYI : for your information (pour information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
もう行かなきゃ
J'y go (je dois partir)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
私の意見では
AMA (à mon avis)
Când emitem o părere personală
私の意見では
AMHA (à mon humble avis)
Când emitem o părere personală
ありがとう/恩に着るよ
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
冗談だよ
C1Blag (c'est une blague)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
後でね
A+ (à plus tard)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(笑)
MDR (mort de rire)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
放っておいて
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Când vrei să ţii ceva secret
今じゃなくて今度ね
NRN : not right now (pas maintenant)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
ディスカッションしよう
DDD : demande de discussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
返事ください
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
実をいうと
PEH (pour être honnête)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
よろしくお願いします
MDA (merci d'avance)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ありがとう
Mci (merci)
Când mulţumim cuiva
また後でね
A TT (à tout à l'heure)
Când ne luăm la revedere
あなたへ
Pr toi (pour toi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane