Italiană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

私が思うところでは
Da quello che ho capito...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年齢、性別、出身地は?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
今のところ
Al momento
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
また戻ってきます
spe (aspetta)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
じゃあね
ciao ciao
Pentru a-ţi lua rămas-bun
驚くべきことに
Non ci crederai...
După ce am menţionat ceva surprinzător
また後で戻ってきます
Torno subito
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
アルコール持参
Ognuno porta qualcosa da bere
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
じゃあね
Ciao
Când ne luăm la revedere
また後でね
A pre (A presto)
Când ne luăm la revedere
前どこかで会いましたか?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
以上
Fine del messaggio
Când conversţia sau mesajul se încheie
ちなみに
Per tua informazione...
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
もう行かなきゃ
Devo scappare / Devo andare
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
私の意見では
Io penso che...
Când emitem o părere personală
私の意見では
Credo che...
Când emitem o părere personală
ありがとう/恩に着るよ
Te lo devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
冗談だよ
Scherzavo!
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
後でね
Dopo
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(笑)
ahahahah
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
放っておいて
Non raccontarlo in giro
Când vrei să ţii ceva secret
今じゃなくて今度ね
Adesso non posso
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
ディスカッションしよう
Ti devo parlare
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
返事ください
Risp. (rispondi)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
実をいうと
A dir la verità...
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
よろしくお願いします
Grazie in anticipo
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ありがとう
Grazie
Când mulţumim cuiva
また後でね
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Când ne luăm la revedere
あなたへ
x te (per te)
Când trimitem ceva unei anumite persoane