Thailandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

私が思うところでは
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年齢、性別、出身地は?
อายุ เพศ สถานที่?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
今のところ
ในตอนนี้
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
また戻ってきます
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
じゃあね
แล้วเจอกันใหม่
Pentru a-ţi lua rămas-bun
驚くべきことに
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
După ce am menţionat ceva surprinzător
また後で戻ってきます
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
アルコール持参
กรุณานำเบียร์มาเอง
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
じゃあね
แล้วเจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
また後でね
ไว้เจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
前どこかで会いましたか?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
以上
จบข้อความ
Când conversţia sau mesajul se încheie
ちなみに
สำหรับข้อมูลของคุณ
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
もう行かなきゃ
ต้องไปแล้วนะ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
私の意見では
ในความคิดของฉัน
Când emitem o părere personală
私の意見では
ในความคิดเห็นของฉัน
Când emitem o părere personală
ありがとう/恩に着るよ
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
冗談だよ
ล้อเล่น
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
後でね
ไว้เจอกันใหม่
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(笑)
555
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
放っておいて
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Când vrei să ţii ceva secret
今じゃなくて今度ね
ไม่ใช่ตอนนี้
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
ディスカッションしよう
สนใจอยากอภิปราย
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
返事ください
ไว้ส่งกลับไป
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
実をいうと
ในความเป็นจริงแล้ว
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
よろしくお願いします
ขอบคุณล่วงหน้า
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ありがとう
ขอบคุณ
Când mulţumim cuiva
また後でね
ไว้คุยกันใหม่
Când ne luăm la revedere
あなたへ
สำหรับคุณ
Când trimitem ceva unei anumite persoane