Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Ahogy én értem
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Kor, nem, hely?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Most azonnal
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Mindjárt jövök
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Szia
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Akár hiszed akár nem
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
Rögtön jövök
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Hozd a saját söröd
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Szia
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
Szia
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
Ismerlek?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Üzenet vége
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
Csak, hogy tudd
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Mennem kell
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Sztem (szerintem)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
Szerintem
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
Jövök eggyel
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Csak viccelek
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Később
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL / haha
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Foglalkozz a saját dolgoddal
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
Most nem jó
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Beszélhetünk?
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Írj vissza
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Őszintén szólva
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Előre is köszi
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Kösz / Köszi
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
Szia, majd beszélünk
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
Neked
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane