Turcă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Ahogy én értem
Anladığım kadarıyla
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Kor, nem, hely?
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Most azonnal
Tam şu an
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Mindjárt jövök
TBO (tekrar burada olacağım)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Szia
GÜ (görüşmek üzere)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Akár hiszed akár nem
İster inan ister inanma
După ce am menţionat ceva surprinzător
Rögtön jövök
Terkrar burada olacağım
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Hozd a saját söröd
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Szia
GG (Güle güle)
Când ne luăm la revedere
Szia
SG (Sonra görüşürüz)
Când ne luăm la revedere
Ismerlek?
Sizi tanıyor muyum?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Üzenet vége
Mesajın sonu
Când conversţia sau mesajul se încheie
Csak, hogy tudd
Bilginize / bilgine
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Mennem kell
Gitmem gerekiyor/lazım
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Sztem (szerintem)
Bence
Când emitem o părere personală
Szerintem
Benim fikrime göre
Când emitem o părere personală
Jövök eggyel
Size borçluyum
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Csak viccelek
Sadece şakaydı
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Később
Daha sonra
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL / haha
Sesli güldüm
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Foglalkozz a saját dolgoddal
Kendi işine bak
Când vrei să ţii ceva secret
Most nem jó
Şu an değil
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Beszélhetünk?
Bir konuda konuşma ricası
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Írj vissza
Cevap ver
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Őszintén szólva
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Előre is köszi
Şimdiden teşekkürler
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Kösz / Köszi
Teşekkürler
Când mulţumim cuiva
Szia, majd beszélünk
Sonra konuşmak üzere
Când ne luăm la revedere
Neked
Sana özel / senin için
Când trimitem ceva unei anumite persoane