Esperanto | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Zoals ik het begrijp
KMK (kiel mi komprenas)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Op dit moment
NMM (nunmomente)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Geloof het of niet
KAN (kredu aŭ ne)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Breng je eigen bier
KPB (kunportu propran bieron)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Zie je later
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
Ken ik jou?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Einde bericht
FDM (fino de mesaĝo)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Ter informatie
PVI (por via informo)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Ik moet gaan
MDF (mi devas foriri)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Naar mijn mening
EMO (en mia opinio)
Când emitem o părere personală
Naar mijn bescheiden mening
EMHO (en mia humila opinio)
Când emitem o părere personală
Ik ben je iets schuldig
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Grapje
E/Ŝ (estas ŝerco)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Later
Poste
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Ik lach hardop
LOL (laughing out loud)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Bemoei je met je eigen zaken
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Când vrei să ţii ceva secret
Nu even niet
NN (ne nun)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Oproep tot discussie
AAD (alvoko al diskutado)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Schrijf terug
TB (teksto reen)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Om eerlijk te zijn
Honeste
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Bij voorbaat dank
AD (Antaŭdankaon)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Bedankt
DK (Dankon)
Când mulţumim cuiva
Spreek je later
PKVP (parolu kun vi poste)
Când ne luăm la revedere
Voor jou
PV (por vi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane