Daneză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
AIUI ( Som jeg forstår det)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL (alder, køn, sted?)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
AGR (agora)
ATM (i øjeblikket)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
BBL (jeg er tilbage senere)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
XAU (tchau)
BCNU (vi ses)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
BION (tro det eller ej)
După ce am menţionat ceva surprinzător
BRB (be right back)
Português: Volto já
BRB (jeg er tilbage snart)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
BYOB (medbring selv øl)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
CU (vi ses)
Când ne luăm la revedere
T+ (até mais)
CUL (vi ses senere)
Când ne luăm la revedere
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
DIKU (kender jeg dig?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
EOM (Besked slut)
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
FYI (til information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
G2G (jeg er nødt til at gå)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
IMO (efter min mening)
Când emitem o părere personală
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Când emitem o părere personală
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
IOU (jeg skylder dig)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
J/K (jeg joker bare)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
dp (depois)
L8R (senere)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
LOL (griner højt)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
MYOB ( pas dig selv)
Când vrei să ţii ceva secret
agr naum (agora não)
NRN (ikke lige nu)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
RFD (anmodning on en diskussion)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (text back)
Português: escreva de volta
TB (skriv tilbage)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
TBH (for at være ærlig)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
TIA ( Tak på forhånd)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
THX (thanks)
vlw(valeu)
THX (tak)
Când mulţumim cuiva
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
TTYL (vi snakkes ved senere)
Când ne luăm la revedere
p vc (para você)
4U (til dig)
Când trimitem ceva unei anumite persoane