Germană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
So, wie ich es verstehe
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Alter, Geschlecht, Ort?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
AGR (agora)
Jetzt gerade
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Bin später wieder da
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
XAU (tchau)
Man sieht sich
Pentru a-ţi lua rămas-bun
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Ob Du es glaubst oder nicht
După ce am menţionat ceva surprinzător
BRB (be right back)
Português: Volto já
Bin gleich wieder da
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Bring Dein eigenes Bier mit
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Tschüss
Când ne luăm la revedere
T+ (até mais)
Bis später
Când ne luăm la revedere
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Kenne ich Dich?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Ende des Meldung
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Zur Information
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Ich muss weg
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Meiner Meinung nach
Când emitem o părere personală
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Meiner bescheidenen Meinung nach
Când emitem o părere personală
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Ich schulde Dir etwas
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Nur zum Spaß
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
dp (depois)
Später
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Lautes Lachen
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Când vrei să ţii ceva secret
agr naum (agora não)
Nicht jetzt
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Aufruf zur Diskussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (text back)
Português: escreva de volta
Schreib zurück
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Ehrlich gesagt
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Danke im Voraus
Pentru a mulţumi cuiva în avans
THX (thanks)
vlw(valeu)
Danke
Când mulţumim cuiva
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Wir sprechen uns später
Când ne luăm la revedere
p vc (para você)
Für Dich
Când trimitem ceva unei anumite persoane