Olandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Zoals ik het begrijp
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
AGR (agora)
Op dit moment
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Ben zo terug
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
XAU (tchau)
Tot ziens
Pentru a-ţi lua rămas-bun
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Geloof het of niet
După ce am menţionat ceva surprinzător
BRB (be right back)
Português: Volto já
Ben zo terug
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Breng je eigen bier
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Tot ziens
Când ne luăm la revedere
T+ (até mais)
Zie je later
Când ne luăm la revedere
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Ken ik jou?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Einde bericht
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Ter informatie
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Ik moet gaan
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Naar mijn mening
Când emitem o părere personală
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Naar mijn bescheiden mening
Când emitem o părere personală
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Ik ben je iets schuldig
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Grapje
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
dp (depois)
Later
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ik lach hardop
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Bemoei je met je eigen zaken
Când vrei să ţii ceva secret
agr naum (agora não)
Nu even niet
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Oproep tot discussie
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (text back)
Português: escreva de volta
Schrijf terug
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Om eerlijk te zijn
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Bij voorbaat dank
Pentru a mulţumi cuiva în avans
THX (thanks)
vlw(valeu)
Bedankt
Când mulţumim cuiva
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Spreek je later
Când ne luăm la revedere
p vc (para você)
Voor jou
Când trimitem ceva unei anumite persoane