Rusă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

din punctul meu de vedere
т.е. (то есть, как это понял)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
vârstă, sex, locaţie
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
acum
в н.в. (в настоящее время)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
revin mai târziu
С.В. (сейчас вернусь)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
rămas-bun
пк (пока)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
crezi sau nu
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
După ce am menţionat ceva surprinzător
revin imediat
щас в-сь (сейчас вернусь)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
adu-ţi berea de acasă
жду с пивом
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
mai vorbim
Пока
Când ne luăm la revedere
vorbim mai încolo
Ум-ся (увидимся)
Când ne luăm la revedere
te cunosc?
з-мы (мы знакомы?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
sfârşitul mesajului
Конец смс (сообщения)
Când conversţia sau mesajul se încheie
pentru informaţia ta
Лвр (лично в руки)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
trebuie să plec
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
după părerea mea
Пм-у (по-моему)
Când emitem o părere personală
după umila mea părere
я д-ю (я думаю)
Când emitem o părere personală
îţi sunt dator
Я тд (я твой должник)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
glumeam doar
ш-ка (шутка)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
mai târziu
пже(позже)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
râzând în hohote
:) (улыбка)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
vezi-ţi de treabă
мнми (только между нами)
Când vrei să ţii ceva secret
nu acum
не щас (не сейчас)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
cerere de discuţie
поговорим?
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
scrie înapoi
от-ть (ответь)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ca să-ţi spun drept
ч-но (честно говоря)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
mulţumesc în avans
З-е п-бо (заранее спасибо)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
mersi
п-бо (спасибо)
Când mulţumim cuiva
vorbim mai târziu
до св-зи (до связи)
Când ne luăm la revedere
pentru tine
4U (for you - для тебя)
Când trimitem ceva unei anumite persoane