Thailandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

din punctul meu de vedere
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
vârstă, sex, locaţie
อายุ เพศ สถานที่?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
acum
ในตอนนี้
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
revin mai târziu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
rămas-bun
แล้วเจอกันใหม่
Pentru a-ţi lua rămas-bun
crezi sau nu
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
După ce am menţionat ceva surprinzător
revin imediat
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
adu-ţi berea de acasă
กรุณานำเบียร์มาเอง
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
mai vorbim
แล้วเจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
vorbim mai încolo
ไว้เจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
te cunosc?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
sfârşitul mesajului
จบข้อความ
Când conversţia sau mesajul se încheie
pentru informaţia ta
สำหรับข้อมูลของคุณ
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
trebuie să plec
ต้องไปแล้วนะ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
după părerea mea
ในความคิดของฉัน
Când emitem o părere personală
după umila mea părere
ในความคิดเห็นของฉัน
Când emitem o părere personală
îţi sunt dator
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
glumeam doar
ล้อเล่น
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
mai târziu
ไว้เจอกันใหม่
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
râzând în hohote
555
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
vezi-ţi de treabă
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Când vrei să ţii ceva secret
nu acum
ไม่ใช่ตอนนี้
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
cerere de discuţie
สนใจอยากอภิปราย
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
scrie înapoi
ไว้ส่งกลับไป
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ca să-ţi spun drept
ในความเป็นจริงแล้ว
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
mulţumesc în avans
ขอบคุณล่วงหน้า
Pentru a mulţumi cuiva în avans
mersi
ขอบคุณ
Când mulţumim cuiva
vorbim mai târziu
ไว้คุยกันใหม่
Când ne luăm la revedere
pentru tine
สำหรับคุณ
Când trimitem ceva unei anumite persoane