Spaniolă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

т.е. (то есть, как это понял)
Lo entiendo como...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
в н.в. (в настоящее время)
En este momento...
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
С.В. (сейчас вернусь)
Regresaré más tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
пк (пока)
Te veré luego.
Pentru a-ţi lua rămas-bun
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Lo creas o no...
După ce am menţionat ceva surprinzător
щас в-сь (сейчас вернусь)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
жду с пивом
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Пока
Nos vemos.
Când ne luăm la revedere
Ум-ся (увидимся)
Nos vemos luego.
Când ne luăm la revedere
з-мы (мы знакомы?)
¿Nos conocemos?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Конец смс (сообщения)
Final del mensaje.
Când conversţia sau mesajul se încheie
Лвр (лично в руки)
FYI / Para tu información.
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Me tengo que ir.
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Пм-у (по-моему)
En mi opinión...
Când emitem o părere personală
я д-ю (я думаю)
En mi humilde opinión...
Când emitem o părere personală
Я тд (я твой должник)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
ш-ка (шутка)
Era en broma / Era una broma.
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
пже(позже)
Hasta luego / Después
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
:) (улыбка)
JAJAJAJAJAJA
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
мнми (только между нами)
No te metas.
Când vrei să ţii ceva secret
не щас (не сейчас)
Ahora no, después.
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
поговорим?
Para ser discutido.
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
от-ть (ответь)
Espero tu respuesta.
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ч-но (честно говоря)
Honestamente,...
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
З-е п-бо (заранее спасибо)
Gracias de antemano.
Pentru a mulţumi cuiva în avans
п-бо (спасибо)
Gracias.
Când mulţumim cuiva
до св-зи (до связи)
Hablamos luego.
Când ne luăm la revedere
4U (for you - для тебя)
Para ti.
Când trimitem ceva unei anumite persoane