Thailandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

т.е. (то есть, как это понял)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
อายุ เพศ สถานที่?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
в н.в. (в настоящее время)
ในตอนนี้
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
С.В. (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
пк (пока)
แล้วเจอกันใหม่
Pentru a-ţi lua rămas-bun
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
După ce am menţionat ceva surprinzător
щас в-сь (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
жду с пивом
กรุณานำเบียร์มาเอง
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Пока
แล้วเจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
Ум-ся (увидимся)
ไว้เจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
з-мы (мы знакомы?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Конец смс (сообщения)
จบข้อความ
Când conversţia sau mesajul se încheie
Лвр (лично в руки)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
ต้องไปแล้วนะ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Пм-у (по-моему)
ในความคิดของฉัน
Când emitem o părere personală
я д-ю (я думаю)
ในความคิดเห็นของฉัน
Când emitem o părere personală
Я тд (я твой должник)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
ш-ка (шутка)
ล้อเล่น
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
пже(позже)
ไว้เจอกันใหม่
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
:) (улыбка)
555
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
мнми (только между нами)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Când vrei să ţii ceva secret
не щас (не сейчас)
ไม่ใช่ตอนนี้
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
поговорим?
สนใจอยากอภิปราย
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
от-ть (ответь)
ไว้ส่งกลับไป
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ч-но (честно говоря)
ในความเป็นจริงแล้ว
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
З-е п-бо (заранее спасибо)
ขอบคุณล่วงหน้า
Pentru a mulţumi cuiva în avans
п-бо (спасибо)
ขอบคุณ
Când mulţumim cuiva
до св-зи (до связи)
ไว้คุยกันใหม่
Când ne luăm la revedere
4U (for you - для тебя)
สำหรับคุณ
Când trimitem ceva unei anumite persoane