Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Lo entiendo como...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
En este momento...
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Regresaré más tarde.
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Te veré luego.
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Lo creas o no...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Nos vemos.
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
Nos vemos luego.
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
¿Nos conocemos?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Final del mensaje.
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI / Para tu información.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Me tengo que ir.
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
En mi opinión...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
En mi humilde opinión...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
Te lo debo / Estoy en deuda.
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Era en broma / Era una broma.
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Hasta luego / Después
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
JAJAJAJAJAJA
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
No te metas.
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
Ahora no, después.
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Para ser discutido.
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Espero tu respuesta.
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Honestamente,...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Gracias de antemano.
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Gracias.
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
Hablamos luego.
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
Para ti.
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane