Chineză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

(som jag ser det)
就我理解
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
年龄、性别和地址?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
(för tillfället)
现在
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
(snart tillbaka)
一会儿回来
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
(vi ses)
再见
Pentru a-ţi lua rămas-bun
(tro det eller ej)
信不信由你
După ce am menţionat ceva surprinzător
(strax tillbaka)
马上回来
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
(ta med din egen dricka)
请自带啤酒
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
(vi ses)
再见
Când ne luăm la revedere
(vi ses senare)
一会儿见
Când ne luăm la revedere
(känner jag dig?)
我们认识吗?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
(slut på meddelande)
信息结束
Când conversţia sau mesajul se încheie
(upplysningsvis)
供您参考的信息
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
(måste gå)
我必须离开
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
(enligt min åsikt)
在我看来
Când emitem o părere personală
(enligt min ödmjuka åsikt)
我的愚见
Când emitem o părere personală
(jag är skyldig dig)
我欠您一个人情
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
(skojar bara)
只是开玩笑
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
(senare)
一会儿
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(skrattar högt)
大笑
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
(sköt dig själv)
不要多管闲事
Când vrei să ţii ceva secret
(inte just nu)
现在不行
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
(begär diskussion)
要求讨论
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
(sms:a tillbaka)
请回复
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
(ärligt talat)
说实话
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
(tack på förhand)
提前谢谢您
Pentru a mulţumi cuiva în avans
(tack)
谢谢
Când mulţumim cuiva
(pratar mer senare)
一会聊
Când ne luăm la revedere
(till dig)
给你的
Când trimitem ceva unei anumite persoane