Esperanto | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

(som jag ser det)
KMK (kiel mi komprenas)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
(för tillfället)
NMM (nunmomente)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
(snart tillbaka)
RPM (returne pli malfrue)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
(vi ses)
ĜR (ĝis revido)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
(tro det eller ej)
KAN (kredu aŭ ne)
După ce am menţionat ceva surprinzător
(strax tillbaka)
RPM (returne pli malfrue)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
(ta med din egen dricka)
KPB (kunportu propran bieron)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
(vi ses)
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
(vi ses senare)
ĜR (ĝis revido)
Când ne luăm la revedere
(känner jag dig?)
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
(slut på meddelande)
FDM (fino de mesaĝo)
Când conversţia sau mesajul se încheie
(upplysningsvis)
PVI (por via informo)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
(måste gå)
MDF (mi devas foriri)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
(enligt min åsikt)
EMO (en mia opinio)
Când emitem o părere personală
(enligt min ödmjuka åsikt)
EMHO (en mia humila opinio)
Când emitem o părere personală
(jag är skyldig dig)
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
(skojar bara)
E/Ŝ (estas ŝerco)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
(senare)
Poste
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(skrattar högt)
LOL (laughing out loud)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
(sköt dig själv)
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Când vrei să ţii ceva secret
(inte just nu)
NN (ne nun)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
(begär diskussion)
AAD (alvoko al diskutado)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
(sms:a tillbaka)
TB (teksto reen)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
(ärligt talat)
Honeste
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
(tack på förhand)
AD (Antaŭdankaon)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
(tack)
DK (Dankon)
Când mulţumim cuiva
(pratar mer senare)
PKVP (parolu kun vi poste)
Când ne luăm la revedere
(till dig)
PV (por vi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane