Japoneză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

(som jag ser det)
私が思うところでは
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
年齢、性別、出身地は?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
(för tillfället)
今のところ
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
(snart tillbaka)
また戻ってきます
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
(vi ses)
じゃあね
Pentru a-ţi lua rămas-bun
(tro det eller ej)
驚くべきことに
După ce am menţionat ceva surprinzător
(strax tillbaka)
また後で戻ってきます
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
(ta med din egen dricka)
アルコール持参
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
(vi ses)
じゃあね
Când ne luăm la revedere
(vi ses senare)
また後でね
Când ne luăm la revedere
(känner jag dig?)
前どこかで会いましたか?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
(slut på meddelande)
以上
Când conversţia sau mesajul se încheie
(upplysningsvis)
ちなみに
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
(måste gå)
もう行かなきゃ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
(enligt min åsikt)
私の意見では
Când emitem o părere personală
(enligt min ödmjuka åsikt)
私の意見では
Când emitem o părere personală
(jag är skyldig dig)
ありがとう/恩に着るよ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
(skojar bara)
冗談だよ
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
(senare)
後でね
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(skrattar högt)
(笑)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
(sköt dig själv)
放っておいて
Când vrei să ţii ceva secret
(inte just nu)
今じゃなくて今度ね
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
(begär diskussion)
ディスカッションしよう
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
(sms:a tillbaka)
返事ください
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
(ärligt talat)
実をいうと
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
(tack på förhand)
よろしくお願いします
Pentru a mulţumi cuiva în avans
(tack)
ありがとう
Când mulţumim cuiva
(pratar mer senare)
また後でね
Când ne luăm la revedere
(till dig)
あなたへ
Când trimitem ceva unei anumite persoane