Turcă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

(som jag ser det)
Anladığım kadarıyla
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
(för tillfället)
Tam şu an
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
(snart tillbaka)
TBO (tekrar burada olacağım)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
(vi ses)
GÜ (görüşmek üzere)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
(tro det eller ej)
İster inan ister inanma
După ce am menţionat ceva surprinzător
(strax tillbaka)
Terkrar burada olacağım
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
(ta med din egen dricka)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
(vi ses)
GG (Güle güle)
Când ne luăm la revedere
(vi ses senare)
SG (Sonra görüşürüz)
Când ne luăm la revedere
(känner jag dig?)
Sizi tanıyor muyum?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
(slut på meddelande)
Mesajın sonu
Când conversţia sau mesajul se încheie
(upplysningsvis)
Bilginize / bilgine
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
(måste gå)
Gitmem gerekiyor/lazım
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
(enligt min åsikt)
Bence
Când emitem o părere personală
(enligt min ödmjuka åsikt)
Benim fikrime göre
Când emitem o părere personală
(jag är skyldig dig)
Size borçluyum
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
(skojar bara)
Sadece şakaydı
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
(senare)
Daha sonra
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(skrattar högt)
Sesli güldüm
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
(sköt dig själv)
Kendi işine bak
Când vrei să ţii ceva secret
(inte just nu)
Şu an değil
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
(begär diskussion)
Bir konuda konuşma ricası
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
(sms:a tillbaka)
Cevap ver
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
(ärligt talat)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
(tack på förhand)
Şimdiden teşekkürler
Pentru a mulţumi cuiva în avans
(tack)
Teşekkürler
Când mulţumim cuiva
(pratar mer senare)
Sonra konuşmak üzere
Când ne luăm la revedere
(till dig)
Sana özel / senin için
Când trimitem ceva unei anumite persoane