Vietnameză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

(som jag ser det)
Theo như tôi hiểu
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
(för tillfället)
Ngay lúc này
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
(snart tillbaka)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
(vi ses)
Gặp lại sau nhé!
Pentru a-ţi lua rămas-bun
(tro det eller ej)
Bạn không tin nổi đâu
După ce am menţionat ceva surprinzător
(strax tillbaka)
Tôi sẽ quay lại ngay
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
(ta med din egen dricka)
Tự mang đồ uống
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
(vi ses)
Chào bạn
Când ne luăm la revedere
(vi ses senare)
Hẹn gặp lại sau nhé
Când ne luăm la revedere
(känner jag dig?)
Chúng ta có quen nhau không?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
(slut på meddelande)
Kết thúc tin nhắn
Când conversţia sau mesajul se încheie
(upplysningsvis)
Nói cho bạn biết
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
(måste gå)
Tôi phải đi đây
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
(enligt min åsikt)
Theo tôi
Când emitem o părere personală
(enligt min ödmjuka åsikt)
Theo như ý kiến của tôi
Când emitem o părere personală
(jag är skyldig dig)
Tôi chịu ơn bạn
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
(skojar bara)
Đùa thôi
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
(senare)
Nói chuyện sau nhé
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
(skrattar högt)
Cười thành tiếng
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
(sköt dig själv)
Để tâm vào việc của bạn đi
Când vrei să ţii ceva secret
(inte just nu)
Không phải lúc này
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
(begär diskussion)
Cần thảo luận
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
(sms:a tillbaka)
Nhắn lại nhé
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
(ärligt talat)
Nói thật là
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
(tack på förhand)
Cảm ơn trước nhé
Pentru a mulţumi cuiva în avans
(tack)
Cảm ơn
Când mulţumim cuiva
(pratar mer senare)
Nói chuyện sau nhé
Când ne luăm la revedere
(till dig)
Gửi bạn
Când trimitem ceva unei anumite persoane