Română | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
din punctul meu de vedere
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
อายุ เพศ สถานที่?
vârstă, sex, locaţie
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
ในตอนนี้
acum
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
เดี๋ยวกลับมาใหม่
revin mai târziu
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
แล้วเจอกันใหม่
rămas-bun
Pentru a-ţi lua rămas-bun
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
crezi sau nu
După ce am menţionat ceva surprinzător
เดี๋ยวกลับมาใหม่
revin imediat
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
กรุณานำเบียร์มาเอง
adu-ţi berea de acasă
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
แล้วเจอกันใหม่
mai vorbim
Când ne luăm la revedere
ไว้เจอกันใหม่
vorbim mai încolo
Când ne luăm la revedere
ฉันรู้จักคุณหรอ
te cunosc?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
จบข้อความ
sfârşitul mesajului
Când conversţia sau mesajul se încheie
สำหรับข้อมูลของคุณ
pentru informaţia ta
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
ต้องไปแล้วนะ
trebuie să plec
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
ในความคิดของฉัน
după părerea mea
Când emitem o părere personală
ในความคิดเห็นของฉัน
după umila mea părere
Când emitem o părere personală
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
îţi sunt dator
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
ล้อเล่น
glumeam doar
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
ไว้เจอกันใหม่
mai târziu
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
555
râzând în hohote
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
vezi-ţi de treabă
Când vrei să ţii ceva secret
ไม่ใช่ตอนนี้
nu acum
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
สนใจอยากอภิปราย
cerere de discuţie
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
ไว้ส่งกลับไป
scrie înapoi
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ในความเป็นจริงแล้ว
ca să-ţi spun drept
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
ขอบคุณล่วงหน้า
mulţumesc în avans
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ขอบคุณ
mersi
Când mulţumim cuiva
ไว้คุยกันใหม่
vorbim mai târziu
Când ne luăm la revedere
สำหรับคุณ
pentru tine
Când trimitem ceva unei anumite persoane