Rusă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
т.е. (то есть, как это понял)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
อายุ เพศ สถานที่?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
ในตอนนี้
в н.в. (в настоящее время)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
เดี๋ยวกลับมาใหม่
С.В. (сейчас вернусь)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
แล้วเจอกันใหม่
пк (пока)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
După ce am menţionat ceva surprinzător
เดี๋ยวกลับมาใหม่
щас в-сь (сейчас вернусь)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
กรุณานำเบียร์มาเอง
жду с пивом
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
แล้วเจอกันใหม่
Пока
Când ne luăm la revedere
ไว้เจอกันใหม่
Ум-ся (увидимся)
Când ne luăm la revedere
ฉันรู้จักคุณหรอ
з-мы (мы знакомы?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
จบข้อความ
Конец смс (сообщения)
Când conversţia sau mesajul se încheie
สำหรับข้อมูลของคุณ
Лвр (лично в руки)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
ต้องไปแล้วนะ
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
ในความคิดของฉัน
Пм-у (по-моему)
Când emitem o părere personală
ในความคิดเห็นของฉัน
я д-ю (я думаю)
Când emitem o părere personală
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Я тд (я твой должник)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
ล้อเล่น
ш-ка (шутка)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
ไว้เจอกันใหม่
пже(позже)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
555
:) (улыбка)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
мнми (только между нами)
Când vrei să ţii ceva secret
ไม่ใช่ตอนนี้
не щас (не сейчас)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
สนใจอยากอภิปราย
поговорим?
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
ไว้ส่งกลับไป
от-ть (ответь)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ในความเป็นจริงแล้ว
ч-но (честно говоря)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
ขอบคุณล่วงหน้า
З-е п-бо (заранее спасибо)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ขอบคุณ
п-бо (спасибо)
Când mulţumim cuiva
ไว้คุยกันใหม่
до св-зи (до связи)
Când ne luăm la revedere
สำหรับคุณ
4U (for you - для тебя)
Când trimitem ceva unei anumite persoane