Vietnameză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Theo như tôi hiểu
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
อายุ เพศ สถานที่?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
ในตอนนี้
Ngay lúc này
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
แล้วเจอกันใหม่
Gặp lại sau nhé!
Pentru a-ţi lua rămas-bun
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Bạn không tin nổi đâu
După ce am menţionat ceva surprinzător
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Tôi sẽ quay lại ngay
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
กรุณานำเบียร์มาเอง
Tự mang đồ uống
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
แล้วเจอกันใหม่
Chào bạn
Când ne luăm la revedere
ไว้เจอกันใหม่
Hẹn gặp lại sau nhé
Când ne luăm la revedere
ฉันรู้จักคุณหรอ
Chúng ta có quen nhau không?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
จบข้อความ
Kết thúc tin nhắn
Când conversţia sau mesajul se încheie
สำหรับข้อมูลของคุณ
Nói cho bạn biết
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
ต้องไปแล้วนะ
Tôi phải đi đây
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
ในความคิดของฉัน
Theo tôi
Când emitem o părere personală
ในความคิดเห็นของฉัน
Theo như ý kiến của tôi
Când emitem o părere personală
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Tôi chịu ơn bạn
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
ล้อเล่น
Đùa thôi
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
ไว้เจอกันใหม่
Nói chuyện sau nhé
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
555
Cười thành tiếng
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Để tâm vào việc của bạn đi
Când vrei să ţii ceva secret
ไม่ใช่ตอนนี้
Không phải lúc này
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
สนใจอยากอภิปราย
Cần thảo luận
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
ไว้ส่งกลับไป
Nhắn lại nhé
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
ในความเป็นจริงแล้ว
Nói thật là
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
ขอบคุณล่วงหน้า
Cảm ơn trước nhé
Pentru a mulţumi cuiva în avans
ขอบคุณ
Cảm ơn
Când mulţumim cuiva
ไว้คุยกันใหม่
Nói chuyện sau nhé
Când ne luăm la revedere
สำหรับคุณ
Gửi bạn
Când trimitem ceva unei anumite persoane