Arabă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Anladığım kadarıyla
كما أفهم ذلك
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Tam şu an
في هذه اللحظة
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
TBO (tekrar burada olacağım)
سأكون معك لاحقا
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
GÜ (görüşmek üzere)
أراك لاحقا
Pentru a-ţi lua rămas-bun
İster inan ister inanma
صدق أو لا تصدق
După ce am menţionat ceva surprinzător
Terkrar burada olacağım
سأعود حالا
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
GG (Güle güle)
أراك
Când ne luăm la revedere
SG (Sonra görüşürüz)
أراك لاحقا
Când ne luăm la revedere
Sizi tanıyor muyum?
هل أنا أعرفك؟
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Mesajın sonu
نهاية الرسالة
Când conversţia sau mesajul se încheie
Bilginize / bilgine
لمعلوماتك
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Gitmem gerekiyor/lazım
علي الذهاب
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Bence
في رأيي
Când emitem o părere personală
Benim fikrime göre
برأيي المتواضع
Când emitem o părere personală
Size borçluyum
أنا مدين لك
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Sadece şakaydı
أمزح معك
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Daha sonra
لاحقا
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Sesli güldüm
أضحك بصوت عال
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kendi işine bak
أعتقد أنه عملك الخاص
Când vrei să ţii ceva secret
Şu an değil
ليس الآن
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Bir konuda konuşma ricası
أطلب نقاشا
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Cevap ver
أجب على الرسالة
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
لأكون نزيها
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Şimdiden teşekkürler
شكرا مقدما
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Teşekkürler
شكرا
Când mulţumim cuiva
Sonra konuşmak üzere
سأتحدث إليك لاحقا
Când ne luăm la revedere
Sana özel / senin için
لأجلك
Când trimitem ceva unei anumite persoane