Portugheză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Anladığım kadarıyla
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Tam şu an
AGR (agora)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
TBO (tekrar burada olacağım)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
GÜ (görüşmek üzere)
XAU (tchau)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
İster inan ister inanma
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
După ce am menţionat ceva surprinzător
Terkrar burada olacağım
BRB (be right back)
Português: Volto já
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
GG (Güle güle)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Când ne luăm la revedere
SG (Sonra görüşürüz)
T+ (até mais)
Când ne luăm la revedere
Sizi tanıyor muyum?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Mesajın sonu
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Când conversţia sau mesajul se încheie
Bilginize / bilgine
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Gitmem gerekiyor/lazım
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Bence
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Când emitem o părere personală
Benim fikrime göre
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Când emitem o părere personală
Size borçluyum
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Sadece şakaydı
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Daha sonra
dp (depois)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Sesli güldüm
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kendi işine bak
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Când vrei să ţii ceva secret
Şu an değil
agr naum (agora não)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Bir konuda konuşma ricası
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Cevap ver
TB (text back)
Português: escreva de volta
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Şimdiden teşekkürler
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Teşekkürler
THX (thanks)
vlw(valeu)
Când mulţumim cuiva
Sonra konuşmak üzere
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Când ne luăm la revedere
Sana özel / senin için
p vc (para você)
Când trimitem ceva unei anumite persoane