Română | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Anladığım kadarıyla
din punctul meu de vedere
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
vârstă, sex, locaţie
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Tam şu an
acum
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
TBO (tekrar burada olacağım)
revin mai târziu
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
GÜ (görüşmek üzere)
rămas-bun
Pentru a-ţi lua rămas-bun
İster inan ister inanma
crezi sau nu
După ce am menţionat ceva surprinzător
Terkrar burada olacağım
revin imediat
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
adu-ţi berea de acasă
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
GG (Güle güle)
mai vorbim
Când ne luăm la revedere
SG (Sonra görüşürüz)
vorbim mai încolo
Când ne luăm la revedere
Sizi tanıyor muyum?
te cunosc?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Mesajın sonu
sfârşitul mesajului
Când conversţia sau mesajul se încheie
Bilginize / bilgine
pentru informaţia ta
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Gitmem gerekiyor/lazım
trebuie să plec
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Bence
după părerea mea
Când emitem o părere personală
Benim fikrime göre
după umila mea părere
Când emitem o părere personală
Size borçluyum
îţi sunt dator
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Sadece şakaydı
glumeam doar
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Daha sonra
mai târziu
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Sesli güldüm
râzând în hohote
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kendi işine bak
vezi-ţi de treabă
Când vrei să ţii ceva secret
Şu an değil
nu acum
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Bir konuda konuşma ricası
cerere de discuţie
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Cevap ver
scrie înapoi
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
ca să-ţi spun drept
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Şimdiden teşekkürler
mulţumesc în avans
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Teşekkürler
mersi
Când mulţumim cuiva
Sonra konuşmak üzere
vorbim mai târziu
Când ne luăm la revedere
Sana özel / senin için
pentru tine
Când trimitem ceva unei anumite persoane