Suedeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Anladığım kadarıyla
(som jag ser det)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Tam şu an
(för tillfället)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
TBO (tekrar burada olacağım)
(snart tillbaka)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
GÜ (görüşmek üzere)
(vi ses)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
İster inan ister inanma
(tro det eller ej)
După ce am menţionat ceva surprinzător
Terkrar burada olacağım
(strax tillbaka)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
(ta med din egen dricka)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
GG (Güle güle)
(vi ses)
Când ne luăm la revedere
SG (Sonra görüşürüz)
(vi ses senare)
Când ne luăm la revedere
Sizi tanıyor muyum?
(känner jag dig?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Mesajın sonu
(slut på meddelande)
Când conversţia sau mesajul se încheie
Bilginize / bilgine
(upplysningsvis)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Gitmem gerekiyor/lazım
(måste gå)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Bence
(enligt min åsikt)
Când emitem o părere personală
Benim fikrime göre
(enligt min ödmjuka åsikt)
Când emitem o părere personală
Size borçluyum
(jag är skyldig dig)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Sadece şakaydı
(skojar bara)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Daha sonra
(senare)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Sesli güldüm
(skrattar högt)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kendi işine bak
(sköt dig själv)
Când vrei să ţii ceva secret
Şu an değil
(inte just nu)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Bir konuda konuşma ricası
(begär diskussion)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Cevap ver
(sms:a tillbaka)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
(ärligt talat)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Şimdiden teşekkürler
(tack på förhand)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Teşekkürler
(tack)
Când mulţumim cuiva
Sonra konuşmak üzere
(pratar mer senare)
Când ne luăm la revedere
Sana özel / senin için
(till dig)
Când trimitem ceva unei anumite persoane