Thailandeză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Anladığım kadarıyla
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
อายุ เพศ สถานที่?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Tam şu an
ในตอนนี้
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
TBO (tekrar burada olacağım)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
GÜ (görüşmek üzere)
แล้วเจอกันใหม่
Pentru a-ţi lua rămas-bun
İster inan ister inanma
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
După ce am menţionat ceva surprinzător
Terkrar burada olacağım
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
GG (Güle güle)
แล้วเจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
SG (Sonra görüşürüz)
ไว้เจอกันใหม่
Când ne luăm la revedere
Sizi tanıyor muyum?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Mesajın sonu
จบข้อความ
Când conversţia sau mesajul se încheie
Bilginize / bilgine
สำหรับข้อมูลของคุณ
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Gitmem gerekiyor/lazım
ต้องไปแล้วนะ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Bence
ในความคิดของฉัน
Când emitem o părere personală
Benim fikrime göre
ในความคิดเห็นของฉัน
Când emitem o părere personală
Size borçluyum
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Sadece şakaydı
ล้อเล่น
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Daha sonra
ไว้เจอกันใหม่
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Sesli güldüm
555
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Kendi işine bak
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Când vrei să ţii ceva secret
Şu an değil
ไม่ใช่ตอนนี้
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Bir konuda konuşma ricası
สนใจอยากอภิปราย
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Cevap ver
ไว้ส่งกลับไป
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
ในความเป็นจริงแล้ว
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Şimdiden teşekkürler
ขอบคุณล่วงหน้า
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Teşekkürler
ขอบคุณ
Când mulţumim cuiva
Sonra konuşmak üzere
ไว้คุยกันใหม่
Când ne luăm la revedere
Sana özel / senin için
สำหรับคุณ
Când trimitem ceva unei anumite persoane