Germană | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

Theo như tôi hiểu
So, wie ich es verstehe
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Alter, Geschlecht, Ort?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
Ngay lúc này
Jetzt gerade
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Bin später wieder da
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
Gặp lại sau nhé!
Man sieht sich
Pentru a-ţi lua rămas-bun
Bạn không tin nổi đâu
Ob Du es glaubst oder nicht
După ce am menţionat ceva surprinzător
Tôi sẽ quay lại ngay
Bin gleich wieder da
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
Tự mang đồ uống
Bring Dein eigenes Bier mit
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
Chào bạn
Tschüss
Când ne luăm la revedere
Hẹn gặp lại sau nhé
Bis später
Când ne luăm la revedere
Chúng ta có quen nhau không?
Kenne ich Dich?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
Kết thúc tin nhắn
Ende des Meldung
Când conversţia sau mesajul se încheie
Nói cho bạn biết
Zur Information
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
Tôi phải đi đây
Ich muss weg
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
Theo tôi
Meiner Meinung nach
Când emitem o părere personală
Theo như ý kiến của tôi
Meiner bescheidenen Meinung nach
Când emitem o părere personală
Tôi chịu ơn bạn
Ich schulde Dir etwas
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
Đùa thôi
Nur zum Spaß
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
Nói chuyện sau nhé
Später
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
Cười thành tiếng
Lautes Lachen
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
Để tâm vào việc của bạn đi
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Când vrei să ţii ceva secret
Không phải lúc này
Nicht jetzt
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
Cần thảo luận
Aufruf zur Diskussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
Nhắn lại nhé
Schreib zurück
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
Nói thật là
Ehrlich gesagt
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
Cảm ơn trước nhé
Danke im Voraus
Pentru a mulţumi cuiva în avans
Cảm ơn
Danke
Când mulţumim cuiva
Nói chuyện sau nhé
Wir sprechen uns später
Când ne luăm la revedere
Gửi bạn
Für Dich
Când trimitem ceva unei anumite persoane